Трудности перевода: Александр Овечкин в интервью перепутал слова «shot» и «shit»
Известный хоккеист Александр Овечкин, представляющий американский профессиональный хоккейный клуб «Вашингтон Кэпиталз», в интервью перепутал слова «shot» и «shit», чем весьма рассмешил всех журналистов.
На просторах популярного видеохостинга YouTube было обнародовано видео, на котором Александр Овечкин даёт послематчевое интервью. Многих пользователей во всемирной Сети, как и журналистов развеселил момент, когда спортсмен, анализируя сыгранный матч, перепутал слова «shit» и «shot». Овечкин хотел сказать, что у него был шанс нанести удар, а произнёс совсем другое слово. Данный инцидент весьма развеселил всех журналистов, присутствующих на послематчевом интервью, а также самого хоккеиста, который шутливо заметил, что особой разницы между словами нет.
Отметим, что перед интервью Овечкин в матче с хоккейным клубом «Сент-Луис» отметился голевой передачей, а также оформил шайбу в ворота соперников, которая стала для российского хоккеиста уже 27-1 в нынешнем сезоне.
- Путь к финансовому успеху через ставки на спорт
- Anavar (Oxandrolone): A Comprehensive Look at Its Benefits and Applications
- Пожарный извещатель
- SkyHome – гармония комфорта и гостеприимства в мини-отелях Киева
- Права покупателя и продавца квартиры - что важно знать
- Пуф для дома: практичность и стиль в одном изделии
- Гипсовая лепнина: Искусство Украшения и Стиля в Пространстве
- Что следует учесть при ремонте или обновлении крыши
- Пилястры из гипса: Великолепное искусство в архитектурном дизайне
- VW Golf 8 Variant (2020): room for passengers and cargo
- Как строить на долгие годы
- Отчеты по Википедии